... португ. inferno - ад] - кара постигнет вас на этом свете.
Это случилось больше двух лет назад. Была ненастная полночь. Я бродил
по улицам Киото, переодетый странствующим монахом. Бродил я по улицам
Киото не первую ночь. Уже пять дней каждый вечер как только пробьет первая
стража, я, стараясь не попадаться людям на глаза, украдкой осматривал дом
за домом. Зачем? Я думаю, нечего объяснять... В то время я как раз
намеревался ненадолго уехать за море, хотя бы в Марикка [Малайя], и
поэтому деньги мне нужны были больше, чем всегда.
На улицах, конечно, давным-давно прекратилось движение, и только
неумолчно шумел ветер при свете звезд. Я прошел вдоль темных домов всю
Огавадори и вдруг, обогнув угол у перекрестка, увидел большой дом. Это
было городское жилище Ходзея Ясоэмона, известного даже в Киото. Правда,
хотя оба они вели морскую торговлю, "Торговый дом Ходзея" нельзя было
поставить на одну доску с таким домом, как "Кадокура" [один из крупнейших
торговых домов того времени]. Но как бы то ни было, Ходзея отправлял
один-два корабля в Сямуро [Сиам (Таиланд)] и на Лусон, так что,
несомненно, был изрядно богат. Выходя на дело, я вовсе не имел в виду
именно этот дом, но раз уж набрел как раз на него, мне захотелось
подзаработать. К тому же, как я уже сказал, ночь была поздняя, поднялся
ветер, и для моего промысла все складывалось как нельзя лучше. Спрятав
свою плетеную шляпу и посох за дождевую бадью на обочине дороги, я сразу
же перелез через высокую ограду.
Только послушать, какие обо мне ходят толки! Амакава Дзиннай умеет
делаться невидимкой, говорят все и каждый. Надеюсь вы не верите этому, как
верят простые люди. Я не умею делаться невидимкой и не в сговоре с
дьяволом. Просто, когда я был в Макао, врач с португальского корабля
научил меня науке о природе вещей. И если только применять ее на деле, то
отвернуть большой замок, снять тяжелый засов - все это для меня не слишком
трудно. (Улыбка.) Невиданные доселе у нас воровские уловки, - ведь их, как
крест и пушки, наша дикая Япония тоже переняла у Запада...
|