Михаил Васильевич Ломоносов
читайте также:
Поскольку я уже успел докурить свою "Сикисима" и даже выбросил окурок, опасаться мне было нечего, и я спокойно раскрыл конспекты...
Рюноскэ Акутагава   
«О себе в те годы»
читайте также:
Я с детства понимать привык Твое молчание немое И твой таинственный язык Как что-то близкое, родное...
Никитин Иван Саввич   
«Стихотворения»
читайте также:
Малотке предложил главному заменить слово "бог" выражением "то высшее существо, которое мы чтим", но снова наговаривать всю пленку не пожелал и просил только вырезать слово "бог" и вклеить ..
Белль Генрих   
«Молчание доктора Мурке»
        Михаил Васильевич Ломоносов ПроизведенияОды похвальные и оды духовные
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Оды похвальные и оды духовные», страница 294 (прочитано 94%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Михаил Васильевич Ломоносов

«Оды похвальные и оды духовные»


его письмо к И. И. Шувалову от 31 мая 1753 г.)..."
(Ломоносов М. В. Поли, собр. соч., т. 8, с. 979). К этому можно добавить,
что в указанном письме к И. И. Шувалову Ломоносов подробно рассказывает и о
тех невзгодах, которые выпали на его долю после того, как его отец женился
вновь и в дом вошла молодая и энергичная мачеха, враждебно настроенная к
14-летнему пасынку: отец, "по натуре добрый человек", как говорит о нем
Ломоносов, в этих размолвках склонен был держать сторону новой жены. Таким
образом, и слова: "Меня оставил мой отец..." - тоже во многом
автобиографичны.
     Я чаю видеть на земли. Всевышнего щедроты... - В контексте "Од
духовных" эти строки перекликаются с тем местом из переложения 1-го псалма,
где говорится о "следствиях поспешных" "незлобивых дел" лирического героя.
Кроме того, Ломоносов впервые в новой русской поэзии воплощает здесь идею
утверждения "царства божня" на Земле, одну из задушевнейших во всей русской
литературе.

     Преложение псалма 34. Впервые - Изд. 1751, с. 13-20. Здесь столкновение
лирического героя с силами зла принимает роковой характер. Речь идет о
способности лирического героя постигать мир во всем его тяжелом для человека
многообразии, со всеми его pro и contra. Если до сих пор лирический герой
уповал на "щедроты" и "доброты" творца, то теперь он возжаждал наконец
"правды святой" и "суда" без снисхождения к себе. После этого переложения,
смятенного и пронзительного по общему настрою, интонация "Од духовных"
становится строгой, мужественной, твердой. В сущности, разговор здесь идет о
том, какою трудной ценой дается человеку обретение полноты миропонимания,
даже мгновенное ощущение "божия величества" в себе самом. См. также вступ.
статью, с. 9-10.

     Преложение псалма 70. Впервые - Изд. 1751, с. 21-27. Несмотря на то что
и в этом переложении содержатся просьбы о "защите" и "покрове", а творец
по-прежнему выступает как "Помощник", "Покровитель", "Заступник", главной
ценностью в мире является для лирического героя "святая правда", "истина",
"правда", а вседержитель прославляется уже не только как защитник, но и как
"Поборник" лирического героя, В этом, собственно говоря, и заключается
истинный смысл обращений героя к богу: "...И ныне буди препрославлен Чрез
весь тобой созданный свет...", "О, Боже, кто тебе сравнится Великим
множеством чудес?.."
     Ты к пропасти меня поставил... - Воспоминание об эмоциональной буре,
бушевавшей в переложении 34-го псалма.

     Преложение псалма 143. Впервые - Три оды парафрастические псалма 143,
сочиненные чрез трех стихотворцев, из которых каждый одну сложил особливо.




Страницы (314) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301  ...    >> 


Тем временем:

... Ясным голосом он выкрикнул: - Либкнехт! И поднялся, не разжимая скрещенных рук. Его прекрасное лицо, хранившее серьезность выражения статуи, склонилось на грудь. Но вскоре он снова поднял голову и повторил: - Будущее! Будущее! Дело будущего - загладить это настоящее, стереть его из памяти людей как нечто отвратительное и позорное. И, однако, это настоящее необходимо, необходимо! Позор военной славе, позор армиям, позор ремеслу солдата, превращающему людей поочередно то в безмозглые жертвы, то в подлых палачей! Да, позор! Это правда, но это - слишком правда; правда для вечности, но еще не для нас. Это будет правдой, когда ее начертают среди других истин, постичь которые мы сумеем лишь позже, когда очистится дух наш. Мы еще далеки от этого. Теперь, в данный момент, это правда почти заблуждение; это священное слово только богохульство! Он как-то особенно звучно рассмеялся и задумчиво продолжал: - Как-то раз я сказал им, что верю в пророчества, только для того, чтобы приободрить их и заставить идти вперед". Но, говоря так, спокойный, мужественный человек, уважаемый всеми людьми своего взвода, ведет их на бессмысленную бойню и умирает на грязном поле, среди гниющих трупов. Во всем этом ярко и насмешливо горит убийственное противоречие, унижающее человека до степени безвольного инструмента, до какой-то отвратительной машины, созданной злой и темной силой на служение ее дьявольским целям. И близки и милы душе эти несчастные герои, но, поистине, они кажутся прокаженными, носящими в себе самих навеки непримиримое противоречие разума и воли. Кажется, что разум их уже настолько окреп и силен, что в состоянии остановить эту отвратительную бойню, прекратить мировое преступление, но... воли нет у них, и, понимая всю гадость убийства, отрицая его в душе, они все-таки идут убивать, разрушать и умирать в крови и грязи.


"- Битвы производятся нашими руками, - говорят они. - Мы служим материалом для войны...

Барбюс Анри   
«Огонь»





Смотрите также:

О смерти Ломоносова (`Хроники Харона`)

Ломоносов Михаил Васильевич

Ломоносов Михаил Васильевич: краткая справка

Михаил Ломоносов (Три века русской поэзии)

Ломоносов - Строитель Русской Культуры


Все статьи



На день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года — образец торжественной оды в России XVIII в.

Теория «трех штилей» Ломоносова

Устройство родного языка

Михаил Васильевич Ломоносов


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Давыдов Денис Васильевич

Лесков Николай Семенович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lomonosow.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.